পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 24:16
BNV
16. মোট 7,000 দক্ষ সৈনিক ও 1,000 কুশলী কারিগরকে বাবিলরাজ নবূখদ্নিত্‌সর বাবিলে বন্দী করে নিয়ে যান|



KJV
16. And all the men of might, [even] seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all [that were] strong [and] apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

KJVP
16. And all H3605 the men H376 of might, H2428 [even] seven H7651 thousand, H505 and craftsmen H2796 and smiths H4525 a thousand, H505 all H3605 [that] [were] strong H1368 [and] apt H6213 for war, H4421 even them the king H4428 of Babylon H894 brought H935 captive H1473 to Babylon. H894

YLT
16. and all the men of valour seven thousand, and the artificers and the smiths a thousand, the whole [are] mighty men, warriors; and the king of Babylon bringeth them in a captivity to Babylon.

ASV
16. And all the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths a thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

WEB
16. All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

ESV
16. And the king of Babylon brought captive to Babylon all the men of valor, 7,000, and the craftsmen and the metal workers, 1,000, all of them strong and fit for war.

RV
16. And all the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths a thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

RSV
16. And the king of Babylon brought captive to Babylon all the men of valor, seven thousand, and the craftsmen and the smiths, one thousand, all of them strong and fit for war.

NLT
16. He also exiled 7,000 of the best troops and 1,000 craftsmen and artisans, all of whom were strong and fit for war.

NET
16. The king of Babylon deported to Babylon all the soldiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors.

ERVEN
16. There were 7000 soldiers. Nebuchadnezzar took all of the soldiers and 1000 of the skilled workers and craftsmen. All of these men were trained soldiers, ready for war. The king of Babylon took them to Babylon as prisoners.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 24:16

  • মোট 7,000 দক্ষ সৈনিক ও 1,000 কুশলী কারিগরকে বাবিলরাজ নবূখদ্নিত্‌সর বাবিলে বন্দী করে নিয়ে যান|
  • KJV

    And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
  • KJVP

    And all H3605 the men H376 of might, H2428 even seven H7651 thousand, H505 and craftsmen H2796 and smiths H4525 a thousand, H505 all H3605 that were strong H1368 and apt H6213 for war, H4421 even them the king H4428 of Babylon H894 brought H935 captive H1473 to Babylon. H894
  • YLT

    and all the men of valour seven thousand, and the artificers and the smiths a thousand, the whole are mighty men, warriors; and the king of Babylon bringeth them in a captivity to Babylon.
  • ASV

    And all the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths a thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
  • WEB

    All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
  • ESV

    And the king of Babylon brought captive to Babylon all the men of valor, 7,000, and the craftsmen and the metal workers, 1,000, all of them strong and fit for war.
  • RV

    And all the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths a thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
  • RSV

    And the king of Babylon brought captive to Babylon all the men of valor, seven thousand, and the craftsmen and the smiths, one thousand, all of them strong and fit for war.
  • NLT

    He also exiled 7,000 of the best troops and 1,000 craftsmen and artisans, all of whom were strong and fit for war.
  • NET

    The king of Babylon deported to Babylon all the soldiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors.
  • ERVEN

    There were 7000 soldiers. Nebuchadnezzar took all of the soldiers and 1000 of the skilled workers and craftsmen. All of these men were trained soldiers, ready for war. The king of Babylon took them to Babylon as prisoners.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References